day by day
Добрый день.
Была когда-то заядлым анимешником и смотрела горы анимэ. Сейчас снова захотелось, ностальгия, что ли)))
Посоветуйте анимэ из более-менее нового.Хочется чего-то милого и спокойного. Можно с любовной линией, но только не гаремники.
Что нравилось: бокура га ита, кими ни тодокэ, тэнси на кономаики, лавли комплекс...
Была когда-то заядлым анимешником и смотрела горы анимэ. Сейчас снова захотелось, ностальгия, что ли)))
Посоветуйте анимэ из более-менее нового.Хочется чего-то милого и спокойного. Можно с любовной линией, но только не гаремники.
Что нравилось: бокура га ита, кими ни тодокэ, тэнси на кономаики, лавли комплекс...
"Любовь похожая на прошедший дождь" - очень милая вещь, но онгоинг
"Как вырастить мумию" - без романтики, но мило, онгоинг
не самое новое: "Погугли, Коккури-сан" - без романтики, забавное
Чуть новее - Tsurezure Children. Хотя юмор местами пошловат. Но Каджи и Акаги безусловно лучшая пара 2017 года х)
С удовольствием посмотрела "Рассвет Йоны". Очень девочковое и легко смотрится.
"Бездомный бог" - прост
"Баракамон" - повседневность, милота. Кстати, мне его тут советовали)
Если вы любили "Дигреймена", в прошлом году вышел второй сезон. Я на радостях даже мангу прочитала.
АПД, не новое, но вдруг не видели. Fruits basket, моя непроходящая любовь. И манга ок, тоже прочитана в ностальгическом порыве)))
а где оно милое и спoкойное?
*Меня покорило описание на WA: Фраза Tsuki ga Kirei приписывается классику японской литературы Сосэки Нацумэ (1867 – 1916), который несколько лет преподавал английский язык в школе, а позднее – английскую литературу в Токийском университете. Широко известна история о том, как один из его учеников на занятии перевел на японский фразу I love you буквально. На это Нацумэ ответил, что японец не должен выражать свои чувства напрямую: чтобы женщина все поняла, достаточно сказать: «Как прекрасна луна!» (月がきれい Tsuki ga Kirei).
Неизвестно, произошел ли этот диалог с учеником на самом деле, но Нацумэ предложил именно такой перевод, который был характерен для японского менталитета эпохи Мэйдзи. В те времена, чтобы выразить свое восхищение женщиной или чувства к ней, достаточно было произнести фразу «Какой чудесный день!», «Какие красивые цветы!» или аналогичную, имея в виду, что именно возлюбленная делает окружающий мир прекраснее."