Паранойя еще не повод думать, что за вами никто не следит.
Доброго дня, ищу китайские фильмы, которые в самом Китае считаются популярными или культовыми. Но обязательно прошедшие проверку временем и несущие культурный код, вроде советского кино, типа "Офицеров" или "Иронии судьбы или с легким паром"
Пока все, что нахожу в сети, это списки современных фильмов уровня "китайский ответ Голливуду" и "успешно конкурируют с западным кино". Я же ищу не конкурентов, а фильмы, действительно популярные у китайского зрителя внутри страны, которые растаскивают на цитаты, смотрят всей семьей, вот такое вот.

Комментарии
15.11.2020 в 15:57

幸福
rane,
патриотическая героика, когда герой морпех уделал в одиночку американских ВМФ , победив международную мафию и террористов. Учитывая демографию и % соотношение по возрастам - гендеру. Там очень много одиноких мужчин, у которых вообще проблема с романтикой, потому что женщин там йок.
Ещё семейные просмотры особенно на китайский НГ, Валентинов день 520. (20 мая) - фильм Обожание, про животных. "Красавец и Чудовище"
15.11.2020 в 16:25

幸福
Если говорить про... Соотношение и первичность - то именно трилогия гонконгская "Двойная рокировка" с Тони Люном и Энди Лау были слизаны Голливудом. И по ним Скорсезе снял своих отступников с Ди Каприо и Мэттом Дэймоном. А трилогия Джона Ву "Светлое будущее" (кит. название "Цвета героя") 1986 - стал родоначальником жанра " криминальная романтика" и вошел в историю, способ одновременной стрельбы с двух рук "по-македонски" впервые продемонстрировал Чоу Юнь Фат в этом фильме. И этот приём с радостью начали копировать в Голливуде. А Квентин Тарантино сам шарахался в таком же плаще, как герой, не выпуская изо рта зубочистку. В Криминальном чтиве можно найти кучу отсылок.
Так что как-то так...
15.11.2020 в 17:16

- Нужно обратиться к первоисточникам, - сказал Один и откопал вельву.
Малли, да, это оно. Перевода всего два, полный со стихами, неполный - без, так что не ошибетесь.
17.11.2020 в 02:01

I burn things
Еще кстати из старых сериалов был очень популярен "Судья Бао" (но его нет в переводе, да и смотреть его сейчас тяжело, он сильно устарел)
опа
это я удачно зашла
а хотя бы на инглише есть?

а может ещё и про судью Ди было что?))
18.11.2020 в 00:14

- Нужно обратиться к первоисточникам, - сказал Один и откопал вельву.
Bad, про судью Бао вроде не переведен, а вот про Ди есть миллион сериалов, и пара из них с переводом. Точно переведен на русский и английский первый сезон "Легендарного Ди Жэньцзе" (остальные сезоны нет). Должен быть переведен сериал про молодого судью Ди (кажется, он так и называется), потому что он относительно новый. Фильмы еще про Ди были, с уклоном в фэнтези. С переводом, но названий не помню. Из не китайского, если вам интересно, еще видела древний (74 год) английский фильм Judge Dee and the Monastery Murders по ван Гулику.
29.11.2020 в 01:17

I burn things
isca-lox, прям по Ван Гуликууууу?!? *крики фаната*
Вот это спасибо, пойду искать. Инглиш да, не пугает)
29.11.2020 в 09:47

- Нужно обратиться к первоисточникам, - сказал Один и откопал вельву.
Bad, на ютьюбе он есть. Китайский сериал по ван Гулику тоже есть, но, к сожалению, без перевода.
30.11.2020 в 02:15

I burn things
...isca-lox, чорт, не начинать же китайский учить))